29 enero 2018

Duelo de cubiertas: Perfecto error

¡Buenos días y feliz inicio de semana! El duelo de cubiertas de hoy es de una novela que ha salido en España este mes y que ya está reseñada en el blog [aquí]: Perfecto error, The Heartbreakers en inglés.



No solo las portadas son muy distintas, sino que además dan importancia a temas diferentes. La española es muy bonita, no lo puedo negar, pero me parece que la original transmite más y es más diferente. Representa a la pareja, por lo que se intuye que esta es una historia de amor, pero también representa la música, que es también muy importante en este libro. Me gustan también los dibujitos de notas musicales y demás que hay plasmados en la original, y también cómo está presentado el título. La española es bonita y muy dulce, pero en este caso me quedo con la original, ¿y vosotros?

7 comentarios:

  1. Holaa
    Yo tambien me quedo con la original, aunque no me gustan ninguna de las dos. Odio cuando sale gente en las portadas XD
    Un besito

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola!

    Coincido contigo. La española es muy bonita pero la original refleja mucho mejor el tipo de historia que encontramos en su interior que tiene romance pero no todo gira en torno a ello.

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  3. Me gusta más la original, la verdad... Esa guitarra ahí es como... mis ojos solo van a ella :P

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola!
    Yo no he leído, pero me quedo con la portada de España. Puede que la original transmita más, pero la de España me parece mucho más bonita.

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  5. Estoy de acuerdo contigo. Es más bonita y dice más ;)

    Besos!

    ResponderEliminar
  6. Pues a mi me gusta mas la española en este caso.

    Saludos

    ResponderEliminar
  7. Quizá la original, como dices, representa más la historia del libro.

    Saludos :)

    ResponderEliminar

¡Gracias por tu comentario!