Nos amis les Humains, Bernard Werber
Editorial: Le livre de poche
Lengua: francés
192 páginas
Raoul y Samantha se han despertado en una jaula, sin otra compañía que ellos mismos: dos personas que no se conocen de nada. Raoul es un científico que experimenta en animales, Samantha es una domadora de tigres; él es un misántropo, ella, una romántica. Ambos se enzarzan en una discusión por averiguar dónde están y por qué están ahí: ¿habrán sido seleccionados para participar en un reality show? ¿Estarán muertos a la espera del juicio final? ¿Serán objeto de algún experimento? Si se portan bien, se les recompensa, pero si son malos, reciben un castigo. Poco a poco, estas dos personas tan diferentes se irán conociendo y comprendiendo, mientras alguien los observa... ¿quién o qué será?
Imagino que lo primero que os preguntaréis será: ¿y este libro? ¿De dónde ha salido? Los que formáis parte de Arte literario desde sus inicios, os acordaréis de que antes reseñaba muchos libros francófonos que no habían sido publicados en España. Sí, estaba viviendo en Bélgica, me había propuesto leer solo en francés, pero luego regresé y, aunque he seguido leyendo de vez en cuando, tengo esta lengua un tanto abandonada. Nos amis les humains ha sido mi regreso a la literatura francófona (sin contar los cómics), y puede que sigáis viendo por aquí más libros que no han sido traducidos al español.
-Hay imágenes que no se inventan. Exponéis a los hámsteres durante horas a rayos ultravioleta para ver el efecto de las cremas solares. ¿Verdadero o falso? -Es para que puedas broncearte mejor, querida. -¡Cortáis la cabeza de los monos para ver si continúa funcionando sin el resto del cuerpo! -Es para curar mejor tus migrañas, querida. -¡Ponéis champú en los ojos de los conejos! -Es para proteger tu córnea de las irritaciones, querida. |
Nos Amis les Humains es una obra de teatro breve, plagada de diálogos interesantes y adultos, de ironías y reflexiones. Si bien la historia no ofrece mucho más que entretenimiento, hay en ella factores que te empujan a imaginar que el libro es algo más y que tiene algo por lo que merece la pena leerlo.
Odio las migrañas, pero uy, ese método me parece un tanto "excesivo" xDD
ResponderEliminarTengo que leer un cómic, repito.
Muá!
Oh, no he leído mucho teatro pero me ha llamado la atención que sea divertido y con buenos diálogos :D
ResponderEliminarUna pena que yo el francés lo tenga muuuy oxidado!
Un besazo ^^
No conocía el libro (si solo está en francés es obvio el por qué) pero parece estar bien. Me alegro de que te haya gustado y de que vayas a seguir leyendo en francés ;)
ResponderEliminarBeeeeeeesos